一、遠(yuǎn)端檢測(cè)
自香港入境人員憑行前48小時(shí)新冠病毒感染核酸檢測(cè)陰性結(jié)果入境,將檢測(cè)結(jié)果填入海關(guān)健康申明卡。
自澳門入境人員,如7天內(nèi)無(wú)外國(guó)或其他境外地區(qū)旅居史,無(wú)需憑行前新冠病毒感染核酸檢測(cè)陰性結(jié)果入境。
二、入境檢疫
不再對(duì)自香港入境人員實(shí)施全員核酸檢測(cè):
對(duì)健康申報(bào)正常且海關(guān)口岸常規(guī)檢疫無(wú)異常者,可放行進(jìn)入社會(huì)面。
健康申報(bào)異?;虺霈F(xiàn)發(fā)熱等癥狀人員,由海關(guān)進(jìn)行抗原檢測(cè)。結(jié)果為陽(yáng)性者,若屬于未合并嚴(yán)重基礎(chǔ)疾病的無(wú)癥狀感染者或輕型病例,可采取居家、居所隔離或自我照護(hù),其他情況提倡盡快前往醫(yī)療機(jī)構(gòu)診治。結(jié)果為陰性者,由海關(guān)依慣例按照《中華人民共和國(guó)國(guó)境衛(wèi)生檢疫法》等法律法規(guī)實(shí)施常規(guī)檢疫。
對(duì)自澳門入境人員的檢疫措施維持不變。
三、內(nèi)地與港澳客運(yùn)航班
恢復(fù)在香港、澳門國(guó)際機(jī)場(chǎng)轉(zhuǎn)機(jī)/過(guò)境進(jìn)入內(nèi)地服務(wù)。
取消對(duì)香港、澳門來(lái)往內(nèi)地航班客座率限制,逐步有序增加航班數(shù)量。
簡(jiǎn)化機(jī)場(chǎng)入境航班處置流程,提高機(jī)場(chǎng)運(yùn)行效率。
加強(qiáng)重點(diǎn)城市航班接收能力建設(shè)。
各航司繼續(xù)做好機(jī)上防疫,乘客乘機(jī)時(shí)須佩戴口罩。
四、簽注辦理
恢復(fù)辦理內(nèi)地居民旅游、商務(wù)赴香港簽注。
五、口岸運(yùn)行
逐步有序全面恢復(fù)內(nèi)地與香港、澳門陸路口岸客運(yùn)和水路客運(yùn),為出入境人員快捷通關(guān)便利。
六、出入境旅游
根據(jù)香港、澳門疫情形勢(shì)和各方面服務(wù)保障能力,有序恢復(fù)內(nèi)地居民赴香港、澳門旅游。
來(lái)源:國(guó)務(wù)院港澳事務(wù)辦公室
中國(guó)人民銀行1月5日發(fā)布消息稱,近日人民銀行、銀保監(jiān)會(huì)發(fā)布通知,決定建立首套住房貸款利率政策動(dòng)態(tài)調(diào)整機(jī)制。新建商...[詳細(xì)]